Kategoriler

25 Mart 2015 Çarşamba

[Kendime Doğum Günü Hediyesi] Midorima Shintarou-Where is it?



Bu şirin Shin-chan için Shuu-chana çok çok teşekkür ederim!! *ne çok şışuşü dedim öyle sdkoflg*


Evet, birkaç gün önce KnB'nin neredeyse tüm karakter şarkılarını indirdim ve playlist oluşturdum. Aralarında da en çok dinlediğim tabi ki Midorima'nın bu eğlenceli şarkısıydı. Sonunda kendime doğum günü hediyesi olarak çevirmeye karar verdim ajskflg Açıkçası çok fazla "oldu mu olmadı mı" şüphesine düşsem de...Buyrunuz~~~Beğenmeniz dileğiyle!





Bu değil / Şu değil / Bu da değil
Nerede bu be?!
Fazla oyalanırsak eğer "Garanti ediyorum kötü bir şeyler olacak..."



Bugün, yengeç doğruca ilk sıraya yükseldi
Basit bir şekilde bunun günlük rutinimin bir sonucu olduğu söylenebilir



Fakat bu her şeyi boşvermene göz yummak demek değil
Kendini beğenmişlik saf aptallık
Haydi her şeyi kendi gücümüzle yapalım
Mükemmelliğin en yüksek seviyesine ulaşmak için



Görev başlasın / Hedefimiz için kusursuz bir rotaya ihtiyacımız var
Bir rehberiniz var mı?
Sınırsız sayıda veya değil, hiç farketmez
Elimden geleni yapmamla ilgili hepsi



Başarısızlık söz konusu bile değil
Günün şanslı eşyası sağ salim elime geçene kadar
Gün bitmemiş demektir, ki bu bana hiç huzur vermiyor
Ne olursa olsun
Muhtelif dükkanlardan antikacılara, OhaAsa kalitesini aramakta



Bu değil / Şu değil / Bu da değil
Nerede bu be?!
Fazla oyalanırsak eğer "Ölüm kalım meselese haline gelecek!"



Bugün yengeç son sırada / Talihsiz kaçınılmazlık
Aşırı korkunç bir durum
Uygun tedbirlerle üstesinden gelmeliyiz bunun



Evet, tamam / Umutsuzluğa kapılmayalım şimdi / Vazgeçmek komik bir kavram
Kararını destekliyorum / Bu bizim son çaremiz / Doğru düzgün yapalım



Görev başlasın / Boyut ve renk / Tüm tariflerle tanış 
Söylemeye gerek yok
Zorluğa göre ayrım yapmam / Ödün vermek yasak



Başarısızlık söz konusu bile değil
Günün şanslı eşyası bulunup ele geçirilmeli
Yeteneğimin %120sini ortaya koyabilmem için, tüm imkanları kullanacağım
Diğer insanlar beni absürd bulsalar bile katiyen umrumda değiller



Başarısızlık söz konusu bile değil
Günün şanslı eşyası sağ salim elime geçene kadar
Gün bitmemiş demektir, ki bu bana hiç huzur vermiyor
Ne olursa olsun
Muhtelif dükkanlardan antikacılara, OhaAsa kalitesini aramakta




Bu değil (Bu değil) / Şu değil (Şu değil) 
Bu da değil (Arrgghhh!) / Nerede bu  be?!
Fazla oyalanırsak eğer (Fazla oyalanırsak eğer) 
"Biz daha bulamadan gün bitmiş olacak!"


22 Mart 2015 Pazar

Midorima Shintarou-Nerai doori no Destiny



Daha önce de söyledim / Tek bir atış dahi kaçırmamın mümkünatı yok
Kişisel bir şey değil / Kader tarafından önceden belirlenmiş
Şimdiye kadar farketmiş olmalısın / Benim kusursuz yeteneklerimin aslında 
Her şeyi kendi gücümle yapmama bağlı olduğunu / Kimsede olmayan ve içimde yaşayan benzersiz mucize... Evet



Seçilmiş kişi olmak istiyorsan şayet, herkesten güçlü olmalısın
Yeniden keşfet kendini ve inandığın birisine dönüş



Hedefimi belirler ve atışımı yaparım ( Hedefe doğru) Mesafenin bir önemi yok
(Yapabilirim) Hayal başaramadığın sürece değersizdir (Doğru) Sarsılmazdır kaderim
Hiçbir şüphe yok aklımda / Görüş alanım açık, kontrolü sağla
İnancımdan başka bir şeyim yok / Hiç bitmeyen döngüyü resmedeceğim, idareme güveniyorum



Tekrar söylemeli miyim? / Böylesine zayıf bir azimle asla başarılı olamayacaksın
Bana karşı kazanabileceğini mi sanıyorsun? / Hiç komik değil



Mükemmeliyetin hiç duraksamadan peşinde koşuyorum
Farkedeceksin yakında yüzleşeceğin engeli



Kaderime karşı gelmiyorum (Tercihen) hedefime ulaşmak için
(Dahası) Gittikçe yaklaşıyorum (şuan) ideal şeklime



Hedefimi belirler ve atışımı yaparım ( Hedefe doğru) Mesafenin bir önemi yok
(Yapabilirim) Hayal başaramadığın sürece değersizdir (Doğru) Sarsılmazdır kaderim
Hiçbir şüphe yok aklımda / Görüş alanım açık, kontrolü sağla
İnancımdan başka bir şeyim yok / Hiç bitmeyen döngüyü resmedeceğim, idarame güveniyorum



PS: Çevirirken birazcık aklım uçtu kaçtı lakin...didim..bitti *o* Umarım beğenirsiniz~

16 Mart 2015 Pazartesi

Shinomiya Natsuki - Sirius e no Chikai







Senin için söylüyorum

Tıpkı ayın gökyüzünde parlaması gibi atan kalbim
Uzatırsam eğer elimi, beraber olabiliriz

Bak, nasıl da ışıldıyor...parlayan geleceğimizi görebiliyor musun?
Seninle beraber yol almak istiyorum
Korumak için gücüm olacak böylece

Senin için söylüyorum
Bu aşka adanmış
Değişmek isteyen....f fakat değişemeyen
Hoşçakal, aşkım

Işıldamak istiyorum öyleyse
Siriustan bile daha parlak olmak
Hey, tutsağın olmama izin ver...sonsuza dek
İhtiyacım var aşkına

Sokulduk birbirimize iyice, kayan yıldızları sayarak
İkimiz birmişçesine, dua ettik aynı rüyayı görebilmek için

Yıldızlara bak...Müzik notaları gibi çalacağız onları
Bu yıldız geçidinden aşağıya doğru devam ederek
El ele sıkıca, hiç ayrılmayacakmışçasına

Şimdi, Tanrı yapayalnız
Böylesine büyük bir gücü sürdürmekte
Bu sınırsız duygular
Bahşet bana onları lütfen

Delice atan nabzım, her nefes alışımdaki o ses
Herşey bu melodinin bir parçası olmakta
Sadece senin... senin esirin olmak istiyorum
Aşkına ihtiyacım var

Senin için söylüyorum
Bu aşka adanmış
Dürüst gülümsemen
Daha da yakınımda tutmak istiyorum onu

Işıldamak istiyorum öyleyse
Siriustan bile daha parlak olmak
Sonsuza dek...beraber olalım
İhtiyacım var aşkına

Hey, tutsağın olmama izin ver...sonsuza dek
İhtiyacım var aşkına


Geri Döndüm! Sanırım...



Açıkçası bloğumun pek de fazla takipçisi yok fakat arada bir bakan varsa diye diyorum ki: GERİ DÖNDÜM!



   *hm..hm..*

Ehem... Uzunca bir süredir gerek üşengeçlik olsun gerekse sınav yüzünden olsun bayağı uzak kaldım. Hatta diğer bloğumu da kapattım. Sınav sonunda geçti gitti ve geriye oturmuş aptal aptal etrafa bakınan şapşal bir varlık kaldı. En sonunda dedim "Kaldır o k.çını da uğraşı bul. Çeviri filan yap" Yoksa gerçekten deliricem. Müzik dinlerken veyahut dizi izlerken bile hala daha kalkıp test çözmem gerektiği hissine kapılıyorum. *çok korkunç değil mi?*

Gel geleliiim çeviri konusuna... Hep sevdiğim şarkıları seçsem de şuan Kuroko no Basket mi Uta no Prince-sama'ya mı ağırlık versem karar veremedim. Gerçi;



Müzik olsun, sözler olsun gayet güzel ve eğlenceli şarkılar. Seiyuulara hele hiçbir lafım yok. O yüzden büyük ihtimal şuan ikisi üzerinden devam edeceğim çevirilerime. Eğer şunu da çevir dediğiniz bir şeyler olursa her zaman açığım. Sadece aşağılara bir yerlere yorum bırakın, elimden geleni yapacağım! ᕦ(ò_óˇ)ᕤ 

Ah...Ayrıca arada çeviri harici manga tanıtımları, ki sadece yaoi okuyorum, belki anime ya da o tarz bir şeyler yapabilirim. Maksat canımız sıkılmasın, değil mi?